standstill in Portuguese

Pronunciation
s. paralisação; suspensão
adj. de paralisação
Example Sentences
Unfortunately, the Lahore process came to a standstill during the clash over Kargil between May and July 1999.
Infelizmente, em consequência do conflito em torno de Kargil, entre Maio e Julho de 1999, o processo Lahore não teve qualquer evolução.
pronunciation pronunciation pronunciation err
But we will not accept a standstill on this issue.
Contudo, não aceitamos qualquer estagnação, justamente no que toca a esta questão.
pronunciation pronunciation pronunciation err
I agree that it would be terrible if the cooperation programmes came to a standstill.
E eu concordo que a suspensão dos programas de cooperação é muito negativa.
pronunciation pronunciation pronunciation err
The train is at a standstill, and to stand still is to regress.
O comboio está parado, e estar parado é o mesmo que andar para trás.
pronunciation pronunciation pronunciation err
As they did all the work, Guadalcanal is now at a standstill in both rural and urban areas.
Como consequência da situação, Guadalcanal está agora num impasse, quer nas zonas rurais, quer nas urbanas.
pronunciation pronunciation pronunciation err
But this standstill could be a blessing in disguise if the European Union were to use that time to its own advantage.
No entanto, se a União Europeia o soubesse utilizar adequadamente, esse período de estagnação poderia constituir um blessing in desguise.
pronunciation pronunciation pronunciation err
We have brought the Irish community to a standstill.
Paralisámos a comunidade irlandesa, por assim dizer.
pronunciation pronunciation pronunciation err
Priority works are at a standstill and the Council's response is further cuts.
Os projectos prioritários estão parados e o Conselho responde com mais cortes.
pronunciation pronunciation pronunciation err
These dossiers are still at a standstill.
Estes dossiês encontram-se num impasse.
pronunciation pronunciation pronunciation err
The fact that reform of the public sector remained almost at a standstill last year has, however, raised some concerns.
No entanto, o facto de a reforma do sector público ter permanecido praticamente estagnada no ano passado suscitou alguma preocupação.
pronunciation pronunciation pronunciation err
That our European economy is currently at a standstill is due to the poor functioning of the German and French labour markets.
O facto de a nossa economia europeia estar agora estagnada fica a dever-se ao mau funcionamento dos mercados de trabalho alemão e francês.
pronunciation pronunciation pronunciation err
After two decades of absolute standstill, Turkey has at last got down to the task of changing its laws.
Após duas décadas de imobilidade absoluta, a Turquia começou finalmente a alterar as suas leis.
pronunciation pronunciation pronunciation err
Today, a major French newspaper used the headline ‘Europe’s growth at a standstill’, growth that will only reach 1.7%.
Hoje, um grande jornal francês dizia em grandes títulos "A Europa com avaria de crescimento", um crescimento que será apenas de 1,7%.
pronunciation pronunciation pronunciation err
Stand up to the Council; it is often the Council that brings Europe to a standstill.
Seja forte perante o Conselho! É o Conselho que estraga muitas vezes a Europa.
pronunciation pronunciation pronunciation err
The problems relate to both America and Russia, but relations with Russia are virtually at a standstill.
Os problemas têm a ver tanto com a América como com a Rússia, mas as relações com a Rússia estão praticamente paralisadas.
pronunciation pronunciation pronunciation err
Only a few years ago, this region was largely at a standstill as far as democracy-building and human rights were concerned.
Ainda há poucos anos, nesta região prevalecia largamente uma situação de impasse no que diz respeito à democratização e aos direitos humanos.
pronunciation pronunciation pronunciation err
I hope that will continue to be the case, and that the equal opportunities policy for women will not come to a standstill.
Espero que continue a ser assim e que a política de igualdade de oportunidades para as mulheres não acabe num impasse.
pronunciation pronunciation pronunciation err
These three countries are nevertheless at a standstill in terms of internal growth.
Estes três países encontram-se no entanto com dificuldades de crescimento interno.
pronunciation pronunciation pronunciation err
We are currently at a standstill on the financial issues, too.
As questões financeiras também se encontram presentemente num impasse.
pronunciation pronunciation pronunciation err
In the case of the NAMA, negotiations are at a standstill and are always dependent on results in other areas.
No caso dos NAMA, as negociações estão num impasse e estão sempre dependentes dos resultados noutros âmbitos.
pronunciation pronunciation pronunciation err
Share this page
Dictionary Extension
Synonyms for standstill
cessation: end, halt, termination, arrest, stop, pause, check