allege in Russian

Pronunciation
г. утверждать, ссылаться, приписывать
Example Sentences
You Russians are really wonderful people. Instead of accepting help and advice you're blaming me for the alleged mistakes I've made.
Вы, русские, действительно удивительные люди. Вместо того, чтобы принять помощь и советы, вы обвиняете меня в ошибках, которые я якобы совершил.
pronunciation pronunciation pronunciation err
The prosecution alleges that Robel Phillipos admitted removing Tsarnaev’s backpack, but the defence insists that he does not remember anything.
The news service “Voice of America”
Обвинение утверждает, что Робел Филипос признался в том, что попался спрятать рюкзак Царнаева, однако защита настаивает, что он ничего не помнит.
Служба новостей «Голоса Америки»
pronunciation pronunciation pronunciation err
“We are investigating two cases of alleged espionage on the basis of very serious suspicions,” the government spokesperson, Steffen Seibert, later told reporters.
The news service “Voice of America”
«Мы проводим расследование по двум случаям предполагаемого шпионажа, на основе очень серьезных подозрений», — позднее сообщил журналистам представитель правительства Штеффен Зайберт.
Служба новостей «Голоса Америки»
pronunciation pronunciation pronunciation err
News site Spiegel Online, also without naming sources, reported that the suspect worked in a department associated with international security policy, and caused suspicion within the German military counterintelligence agency due to his close contacts with the alleged American spies.
The news service “Voice of America”
Новостной сайт Spiegel Online, также не называя источников, сообщил, что подозреваемый работал в отделе, связанном с международной политикой в области безопасности, и вызвал подозрения у германской военной контрразведки в связи с его тесными контактами с предполагаемыми американскими шпионами.
Служба новостей «Голоса Америки»
pronunciation pronunciation pronunciation err
Germany is investigating a second case of alleged espionage on behalf of the U.S.
The news service “Voice of America”
Германия расследует второй случай предполагаемого шпионажа в пользу США.
Служба новостей «Голоса Америки»
pronunciation pronunciation pronunciation err
She also stressed that since the beginning of the crisis, “despite several alleged violations of airspace, Ukrainian Defence has not released any missiles”, while, as claimed by the pro-Russian separatists, they have shot down several Ukrainian military airplanes and helicopters.
The news service “Voice of America”
Она также подчеркнула, что с момента начала кризиса, «несмотря на несколько предполагаемых нарушений воздушного пространства, украинские ПВО не выпустили ни одной ракеты», в то время, как поддерживаемые Россией сепаратисты сбили несколько украинских военных самолетов и вертолетов.
Служба новостей «Голоса Америки»
pronunciation pronunciation pronunciation err
“We have absolutely no intention nor interest in crossing Ukraine’s borders,” Lavrov said, but then added that Russia is ready to defend the interests of Russian citizens — referring to alleged threats to the lives of fellow compatriots who live in the neighbouring state.
The news service “Voice of America”
«У нас абсолютно нет никакого намерения и интересов пересекать границы Украины», - заявил Лавров, однако затем добавил, что Россия готова защищать интересы русскоязычных граждан, намекая на якобы существующие угрозы жизням соотечественникам, проживающим в соседнем государстве.
Служба новостей «Голоса Америки»
pronunciation pronunciation pronunciation err
He appealed to Ukraine’s Donetsk and Lugansk regions in the Russian language, and said that “the national elections for the president boldly cancelled out the myth of the alleged illegitimacy of authorities in Kiev.”
The news service “Voice of America”
Он обратился к украинцам Донецкой и Луганской областей на русском языке и сказал, что «всенародные выборы президента поставили жирный крест на мифе о якобы нелегитимной киевской власти».
Служба новостей «Голоса Америки»
pronunciation pronunciation pronunciation err
2.10 On 2 June 1995, the author's alleged confession was the subject of a voir dire hearing by the High Court, at which the ASP, PC and author gave evidence, and the medical report was considered.
2.10 2 июня 1995 года Верховный суд провел очные слушания по предполагаемому признанию автора, на которых показания давали ЗСН, ПК и автор, а также было рассмотрено медицинское освидетельствование.
pronunciation pronunciation pronunciation err
2.2 On 1 July 1996, the author lodged a complaint with the Guardia Court against the humiliating language used by the court in the judgement of 31 May 1996, alleging that it could be characterized as insulting or slanderous.
2.2 1 июля 1996 года автор сообщения подал жалобу в суд, в которой утверждал, что в судебном решении от 31 мая 1996 года содержатся неприемлемые высказывания, которые, по мнению автора сообщения, могут рассматриваться как оскорбительные и клеветнические.
pronunciation pronunciation pronunciation err
2.2 The author appealed to the Second Chamber of the Supreme Court, alleging a violation of the principle of presumption of innocence, because he was convicted notwithstanding insufficient evidence against him.
2.2 Автор направил апелляционную жалобу во вторую палату Верховного суда, утверждая, что является жертвой нарушения принципа презумпции невиновности, поскольку он был осужден, несмотря на недостаточность улик против него.
pronunciation pronunciation pronunciation err
2.9 On 8 November 2001, the author received an anonymous letter alleging that Mrs. Laubmaier's intention was not to give her apartment to Mr. Krauss but rather to him as her adoptive son.
2.9 8 ноября 2001 года автор получил анонимное письмо, в котором утверждалось, что г-жа Лаубмайер хотела оставить свою квартиру не гну Крауссу, а ему как приемному сыну.
pronunciation pronunciation pronunciation err
3.1 The authors allege a violation of article 26 of the Covenant.
3.1 Авторы утверждают, что имело место нарушение статьи 26 Пакта.
pronunciation pronunciation pronunciation err
3.1 The complainants allege that the Immigration and Refugee Board rejected their asylum request unjustly and erroneously.
3.1 Заявители утверждают, что КИСБ необоснованно и несправедливо отклонила их ходатайство о предоставлении убежища.
pronunciation pronunciation pronunciation err
3.10 The author further alleges that an agreement between Crown counsel and the defence was breached by the Crown.
3.10 Автор далее утверждает, что обвинением было нарушено соглашение между адвокатом Короны и защитой.
pronunciation pronunciation pronunciation err
3.3 The author further alleges a violation of article 17 of the Covenant because the sentence of the Provincial Court of Malaga depicted him as a swindler, notwithstanding the evidence he presented.
З.З Автор далее утверждает о факте нарушения статьи 17 Пакта, поскольку в приговоре провинциального суда Малаги он был охарактеризован в качестве мошенника, несмотря на представленные им доказательства.
pronunciation pronunciation pronunciation err
4.4 The State party contends that the author did not complain to the Public Prosecutor on 18 May 1991 about the alleged inhuman and degrading treatment by the police officers who arrested and interrogated him, nor did the author request to be examined by a medical officer.
4.4 Государство-участник заявляет, что 18 мая 1991 года автор не предъявлял жалобу государственному прокурору о якобы имевшем месте бесчеловечном и унижающем достоинство обращении со стороны сотрудников полиции, которые арестовали и допрашивали его, а также не просил о том, чтобы его осмотрел врач.
pronunciation pronunciation pronunciation err
4.7 In conclusion, the State party notes that there is no reason to challenge the judicial decisions against the author and that the author did not file any complaint with the Procurator-General concerning the alleged unlawfulness of his sentence.
4.7 В заключение государство-участник отмечает, что основания для того, чтобы подвергать сомнению вынесенные в отношении автора судебные решения, отсутствуют и что автор не обращался с жалобой к Генеральному прокурору по поводу предполагаемой незаконности его приговора.
pronunciation pronunciation pronunciation err
5.1 In his comments, dated 15 July 2003, on the State party's observations, the author reiterates his claims and expands on his argumentation relating to the alleged breach of article 17.
5.1 В своих комментариях от 15 июля 2003 года по замечаниям государства-участника автор повторяет свои требования и далее развивает свою аргументацию относительно предполагаемого нарушения положений статьи 17.
pronunciation pronunciation pronunciation err
5.1 In its observations of 21 September 1999, the State party explains, with reference to the alleged violation of article 2, paragraph 3, that it can be difficult in certain circumstances to investigate actions that may infringe rights of the person.
5.1 В своих замечаниях от 21 сентября 1999 года государство-участник, ссылаясь на предполагаемое нарушение пункта 3 статьи 2 Пакта, заявляет, что в некоторых обстоятельствах расследование фактов, связанных с посягательством права личности, может натолкнуться на трудности.
pronunciation pronunciation pronunciation err
Expressions
verb: report or maintain Example:He alleged that he was the victim of a crime.
Share this page
Synonyms for allege
1. testify: attest, certify, plead, maintain, witness, declare, swear
2. say: declare, affirm, state, testify, assert, attest, aver
Related Russian Translations
allege illness ссылаться на болезнь
alleged прил. утверждаемый, мнимый
alleged deserter подозреваемый в дезертирстве
allegedly нареч. будто бы, как утверждают, якобы
Verb forms for allege
Present participle: alleging
Present: allege (3.person: alleges)
Past: alleged
Future: will allege
Present conditional: would allege
Present Perfect: have alleged (3.person: has alleged)
Past Perfect: had alleged
Future Perfect: will have alleged
Past conditional: would have alleged